Efterfølgelse af Krist | Frankfurteren | Språk: Dansk
FBAC4895-B52C-4E03-B099-A6A8F8B8017B Created with sketchtool. 706D6907-81E1-46A2-B8F9-7B702A1EF2C7 Created with sketchtool. 6A870209-E7F5-44F5-A66F-09E20C85A0DC Created with sketchtool. 0BB04D6C-A9AB-4913-BF4F-5A23954E68E1 Created with sketchtool. 501E26C7-66C1-4DAA-B740-6CFAF55A1B39 Created with sketchtool. C105F7D3-D5EE-43C9-9EE8-05CC42B296D4 Created with sketchtool. D94689D8-7CBB-41C8-AC06-F79D81FF82D5 Created with sketchtool. DA4C7ED9-2512-4D52-94F0-92800F2A6E04 Created with sketchtool. 42E133FD-828F-4CF4-A0BF-560014487A57 Created with sketchtool. F52D9745-4BFD-4506-BEEF-630FD09EF2D9 Created with sketchtool.
Språk: Dansk
Fjernlager
Varen er på fjernlager, leveringstiden er 4-6 hverdager. Mere info

Frakt 25,00 - Bring - Hentes på Posten.

NOK 518,00
eksklusiv MVA 414,40
Totalt inkl. frakt 543,00
Den her oversatte mystiske traktat, hvis forfatter er ukendt, har gennem århund­re­der­ne været udgivet under forskellige titler, bl.a. Eyn deutsch Theologia, Theologia Germanica, The Book of the Perfect Life, En ädel liten bok og Der Franckforter. I nærværende oversættelse har skriftet fået titlen Efterfølgelse af Krist. Vær­ket må ej forveksles med Thomas à Kempis’ velkendte værk med en lignende titel; de to skrifter har dog det til fælles, at de kredser om den samme kristne kerneopgave: at leve med Kristus som forbillede.   Martin Luther udgav som den første skriftet i 1516/1518, der indtil da i knap hundrede år var blevet overleveret i hånd­skriftlig form. Efterføl­gelse af Krist har siden spillet en væsentlig rolle i teologisk tænkning, ikke mindst i den prote­stan­tiske verden. Siden Luthers førsteudgave har værket været udgivet 200 gange og inspi­re­ret tænkere af mange slags, bl.a. teologen Johann Arndt, filosoffen Arthur Schopenhauer samt kritikeren og apologeten C.S. Lewis.   Denne oversættelse er den første, der bygger på en kritisk undersøgelse af den samlede tekstoverlevering. Forordet skrevet af litteraturforsker Karin Wolgast og den teologiske indføring ved pastor Jørgen Sejergaard låser teksten op for nutidens læsere og forklarer, hvad vi kan bruge den gamle lekture til i dag, mens oversætterne oplyser om bl.a. værkets overlevering og tidligere fordanskninger.